Burkina : Lexique des emprunts du fulfulde au français
Ceci est une étude de DIALLO Asséta, Chargée de recherche Institut des sciences des sociétés (INSS), Centre national de la recherche scientifique et technologique (CNRST)/ Burkina- Faso, [email protected], intitulé « Lexique des emprunts du fulfulde au français ».
Résumé
Les emprunts constituent une des voies dont disposent les langues pour enrichir leur lexique. Lorsque deux ou plusieurs langues sont en contact, de façon consciente ou inconsciente ces dernières arrivent à s’emprunter mutuellement des mots. C’est le cas du fulfulde et du français au Burkina Faso. Ce présent article est un lexique bilingue de 200 entrées en fulfulde et leurs équivalents en français.
Mots-clés :
Lexique, fulfulde, français
- Introduction
Pour V. Grolleau (2019), l’effet levier du crédit est le meilleur moyen de s’enrichir. Si cela est valable dans le domaine économique et financier, il l’est encore plus dans le domaine linguistique. Dans le domaine linguistique, il est question d’emprunt non soumis à un quelconque remboursement. Phénomène universel existant dans toutes les langues naturelles, l’emprunt participe à leur enrichissement. Cet écrit est tiré d’un article scientifique, intitulé « Emprunts du fulfulde au français : approche des formes intégrées ». Cet article montre que le fulfulde s’est beaucoup enrichi au contact du français. L’une des finalités majeures que vise la description des langues est le réinvestissement des résultats dans l’enseignement. Décrire donc dans une perspective didactique. L’objectif visé dans la présente étude est de dresser un inventaire des emprunts du fulfulde au français. Cet inventaire se présente sous forme de lexique bilingue fulfulde-français-fulfulde.
- Méthodologie / Matériel et Méthodes
Les données utilisées dans ce travail sont issues d’une collecte ayant servi dans la production d’un article scientifique. Ces données sont transcrites orthographiquement dans le strict respect des normes d’écriture du fulfulde. Le lexique se présente sous forme de trois colonnes avec les rubriques d’informations suivantes : l’entrée, la catégorie grammaticale et l’équivalent.
- Résultats
Ce lexique comporte deux cent (200) entrées transcrites orthographiquement et rangées selon l’ordre alphabétique du fulfulde. La catégorie grammaticale est notée : innde « nom » et werba « verbe ». Les entrées et les équivalents sont en lettres minuscules.
aayo | Innde | Ail |
anbasadeere | Innde | Ambassadeur |
aksidan | Innde | Accident |
alkol | Innde | Alcool |
almoor | Innde | Armoire |
almeetu | Innde | Allumette |
almerke | Innde | Protestant |
anpuulu | Innde | Ampoule |
aseeti | Innde | Assiette |
atte | Innde | Thé |
aviyon | Innde | Avion |
anwokka | Innde | Avocat |
ban | Innde | Banc |
bandiduyi | Innde | Bande d’andouilles |
bandikon | Innde | Bande de cons |
bandisalo | Innde | Bande de salauds |
banditus | Innde | Banc de touche |
banki | Innde | Banque |
bakki | innde | Baccalauréat |
balon | innde | Ballon |
baraasi | innde | Barrage |
barannda | innde | Banane |
baton | innde | Bateau |
booson | innde | Boisson |
bonbon | innde | Bonbon |
benuwaaru | innde | Bassine |
beer | innde | Bière |
beer | innde | Beurre |
biisi | innde | Bus |
bikki | innde | Stylo |
biron | innde | Bureau |
biron wote | innde | Bureau de vote |
biskiri | innde | Biscuit |
bitigi | innde | Boutique |
buyaaki | innde | Goyave |
butoore | innde | Buton |
ordonaasi | innde | Ordonnance |
dooɲe | innde | Douanier |
dooɲeere | innde | Douane |
dogotoro | innde | « Docteur » |
dogotoroore | innde | « Centre de santé » |
demi | innde | Demi |
depite | innde | Député |
deesen | innde | Dessin |
depansi | innde | Dépense |
disilason | innde | Dissolution |
duruwa | innde | Droit |
duruwil ~durwil | innde | Huile |
dute | innde | Thé |
endiiri | innde | En dur, béton |
ekizame | innde | Examen |
ekuru | innde | Ecrou |
engere | innde | Engrais |
ektaaru | innde | Hectare |
ensepekteere | innde | Inspecteur |
etaasi | innde | Etage |
faaru | innde | Phare |
faktiiri | innde | Facture |
ferfe | innde | Préfet |
feeruusi | innde | Feu rouge |
feren | innde | Frein |
folontiri | innde | Fenêtre |
furne | innde | Fourneau |
gaara | innde | Gare |
gaasi | innde | Gaz |
gaazol | innde | Gasoil |
galaasi | innde | Glace |
garamu | innde | Gramme |
godoron | innde | Goudron |
gidon | innde | Guidon |
giriyaasi | innde | Grillage |
gofernema | innde | Gouvernement |
hokomseere | innde | Haut-commissaire |
igiliisi | innde | Eglise |
inite | innde | Crédit de communication |
iniversite | innde | Université |
iriyon | innde | Rayon |
isansi | innde | Essence |
istoppu | innde | Stop |
jandarama | innde | Gendarme |
juuju | innde | Juge |
juujuma | innde | Jugement |
jurnal | innde | Journal |
jutiisi | innde | Justice |
kaadiri | innde | Cadre |
kafe | innde | Café |
kaye | innde | Cahier |
kakawo | innde | Cacao |
kalaasi | innde | Classe |
kali | innde | Calle |
kamiyo | innde | Camion |
kamsel | innde | Camisole |
kardanti | innde | Carte d’identité |
kartal wote | innde | Carte de vote |
kaseeti | innde | Cassette |
kaslor | innde | Casserole |
kasu | innde | Cachot/prison |
kol | innde | Colle |
koleesi | innde | Collège |
komorsan | innde | Commerçant |
komseere | innde | Commissaire |
kilo | innde | Kilogramme |
kilooti | innde | Culotte |
kudeta | innde | Coup d’état |
kumandaw | innde | Commandant |
kuran | innde | Electricité |
kutukon | innde | Coup de poing |
laamu | innde | Lame |
lakili | innde | Clé |
lakire | innde | Craie |
lanpo | innde | Impôt |
leere | innde | Heure |
lekkol | innde | Ecole |
liitiri | innde | Litre |
limoro | innde | Numéro |
lotel | innde | Restaurant |
madan | innde | Sage-femme |
magasan | innde | Magasin |
mangoro | innde | Mangue |
makorni | innde | Spaghettis |
maniere | innde | Plan |
mariyaasi | innde | Mariage civil |
mason | innde | Maçon |
monpeere | innde | Catholique /chrétien |
montoro | innde | Montre |
moteere | innde | Mobylette |
meeri | innde | Mairie |
meesi | innde | Mèche |
menkansen | innde | Mécanicien |
meetere | innde | Enseignant |
meetere | innde | Mètre |
melon | innde | Melon |
miliyon | innde | Million |
miniti | innde | Minute |
misooro | innde | Foulard |
mobel | innde | Voiture |
nineeti | innde | Lunette |
niwaakini | innde | « Nivaquine |
oppere | innde | Chirurgie |
paasi | innde | Prix ticket de voyage |
palan | innde | Plat |
palaki | innde | Plaque minéralogique |
pamaati | innde | Pommade |
papiyo | innde | Papier, sachet |
para | innde | Paracétamol |
paraade | werba | Se parer |
parsel | innde | Parcelle |
patanti | innde | Patente |
patoron | innde | Patron |
pantolo | innde | Pantalon |
poɲe | innde | Ronfleur |
poson | innde | Poison |
peese | innde | Peser |
pengelel | innde | Epingle |
persidan | innde | Président |
pedaali | innde | Pédale |
peɲe | innde | Peigne |
pikkiiri | innde | Seringue |
pine | innde | Pneu |
poosi | innde | Poche |
poliisi | innde | Policier |
politiki | innde | Magouille, |
ponpi | innde | Pompe |
ponpiteer | innde | Pomme de terre |
rajo/arjon | innde | Radio |
sakoosi | innde | Sac |
salaati | innde | Salade |
sardiɲe | innde | Jardin |
sarseere | innde | Chargeur |
sordaasi | innde | Militaire |
seesi | innde | Chaise |
seenu | innde | Chaine |
seenu | innde | Fermeture éclair |
sikkoro | innde | Sucre |
silma | innde | Film/cinéma |
simo~simonti | innde | Ciment |
siseeti | innde | Chaussettes |
su | innde | Choux |
suleeje | innde | Souliers |
taabal | innde | Table |
taasal | innde | Tasse |
talon | innde | Chaussure à haut talon |
tamaati | innde | Tomate |
tol | innde | Tôle |
tele | innde | Télévision |
telfon | innde | Téléphone |
teme | innde | Tamis |
teren | innde | Train |
tirbinal | innde | Tribunal |
titaanoosi | innde | Tétanos |
torsi | innde | Torche |
turto | innde | Tourteau |
wagooru | innde | Wagon |
walan | innde | Volant de voiture |
wote | innde | Vote |
weerooru | innde | Verre |
zanti | innde | Gente |
Commentaires
Dans cette liste, il y a des mots empruntés avec la forme et le sens, se sont les plus nombreux : wagooru : wagon ; torsi : torche.
A.DIALLO (2023) souligne l’existence des phénomènes sémantiques tels que : l’extension, la restriction et le déplacement du sens qu’on peut illustrer à travers les exemples suivants :
Lotel : restaurant. Lotel vient du français l’hôtel. En fulfulde, il a pris le sens de restaurant. Il est question d’une restriction du sens du mot hôtel.
Benuwaaru : bassine. Benuwaaru vient du français baignoire. En fulfulde, il a le sens de bassine.
Taasal : plat (vaisselle). Tassal vient de tasse. En fulfulde, il a le sens de vaisselle plus grande que l’assiette.
Les exemples de taasal et benuwaaru sont des cas de déplacement sémantique. Il y a également des cas d’extension sémantique. C’est l’exemple de mopeere « chretien, catholique ».
Certains emprunts sont des expressions ou des mots accompagnés de leurs déterminants. C’est le cas de :
durwil « de l’huile » ; dute « du thé » ; lotel « l’hôtel ».
bandiduyi « bande d’andouilles », bandikon « bande de cons », banditus « banc de touche ».
En plus on remarque une intégration morphologique de ces emprunts dans la structure de la langue emprunteuse.
- Conclusion
Le présent lexique témoigne des effets de contacts de langues. Cet inventaire loin d’être exhaustif, montre l’étendue des emprunts issus du fulfulde au français. Une fois dans la langue emprunteuse, les mots subissent des modifications au niveau de la forme pour mieux s’intégrer dans la langue d’accueil, par ailleurs au niveau sémantique, on note des phénomènes comme la restriction du sens, l’extension du sens et le déplacement du sens.
Bibliographie
DIALLO Asséta (2023), « Emprunts du fulfulde au français : approche des formes intégrées », DJIBOUL n°005
GROLLEAU Virginie (2019), https://www.challenges.fr/
https://valorem-investissements.com/2019/02/08
Écouter l’article
|
Nous tenons à vous exprimer notre gratitude pour l'intérêt que vous portez à notre média. Vous pouvez désormais suivre notre chaîne WhatsApp en cliquant sur : Suivre la chaine
Restez connectés pour toutes les dernières informations !
Restez connectés pour toutes les dernières informations !