Burkina : Un guide des termes et langage météo en langues nationales en élaboration
L’amélioration de la diffusion de l’information climatique et la transformation approfondie des termes et langage utilisés par les spécialistes de la météo pour les rendre plus compréhensible aux populations bénéficiaires font l’objet d’une rencontre à Ouagadougou les 27 et 28 juillet 2016. Cette réflexion est l’œuvre du projet BRACED/Zaman Lebidi au Burkina.
Le projet BRACED/Zaman Lebidi qui intervient au Burkina et en Ethiopie est un programme qui sensibilise pour l’adaptation au changement climatique dispose d’une composante média exécutée par l’ONG Internationale Internews.
Cette ONG a pour mission d’appuyer les médias locaux (8 radios communautaires), la Direction générale de météo Burkina (DGM) et la Radio et télévision du Burkina (RTB/RADIO) dans la collecte, le traitement et la diffusion des informations liées aux prévisions météorologiques et la vulgarisation des meilleures techniques de résilience agro-pastorales.
La rencontre de Ouagadougou des 27 et 28 juillet 2016 regroupe 49 participants, des chercheurs, des représentants communautaires, des consultants, des journalistes de radios communautaires et des partenaires travaillant dans le domaine de l’information météorologique et de la lutte contre le changement climatique.
Ils ont pour tâche d’élaborer un guide des termes et langage météo en français facile et langues nationales, de renforcer la capacité des journalistes et communicateurs impliqués dans le processus de collecte, traitement et diffusion de l’information climatique dans le cadre des programmes BRACED au Burkina.
Par ailleurs, de cet atelier sortira un référentiel des abréviations des termes et langage météo destinés à être diffusé sur une plateforme téléphonique. Ils ont aussi pour rôle de créer un cadre de concertation et d’échange permanent entre les experts de la météo, les médias et les membres des consortia BRACED intervenant sur la diffusion de l’information climatique.
Le guide en élaboration destiné, pour le moment, aux populations du Nord, du Centre Nord et de l’Est vise à « amener les populations au niveau local à mieux lutter et prévenir les inondations, les sécheresses, d’être plus résilientes aux changements climatiques », selon Malick Victor, directeur des programmes à Internews Burkina.
Pour ce faire, il s’agira de mettre en français facile et en langues nationales (mooré, gourmancéma et fulfuldé) les informations météorologiques pour un usage plus utilitaire. Ce document sera disponible dès sa finalisation « dans quelques mois » rapporte Malick Victor. Internews Burkina compte également capitaliser les pratiques locales en termes de prévisions météorologiques traditionnelles pour plus de résilience.
Ignace Ismaël NABOLE
Burkina 24
Nous tenons à vous exprimer notre gratitude pour l'intérêt que vous portez à notre média. Vous pouvez désormais suivre notre chaîne WhatsApp en cliquant sur : Suivre la chaine
Restez connectés pour toutes les dernières informations !
Restez connectés pour toutes les dernières informations !